The forum pages are fully operational! See this link for the latest forum topics, where users can collaborate or discuss certain topics in one place!

Difference between revisions of "Bleep"

From Arthur Wiki
Jump to navigationJump to search
Tag: apiedit
(Undo revision 414504 by Michael88r4 (talk))
Tag: Undo
 
(123 intermediate revisions by 54 users not shown)
Line 2: Line 2:
|ep. name = Bleep
|ep. name = Bleep
|image = 0810bmi.jpg
|image = 0810bmi.jpg
|season = [[Arthur (season 8)|8]]
|season = [[Season 8|8]]
|can = February 25, 2004<ref>http://ww3.tvo.org/program/157024/arthur - Season 2002, Page 1</ref>
|can = February 25, 2004<ref>http://ww3.tvo.org/program/157024/arthur - Season 2002, Page 1</ref>
|ger = December 28, 2007<ref>https://www.fernsehserien.de/erdferkel-arthur-und-seine-freunde/episodenguide/staffel-8/3906</ref>
|prev. episode = [[Big Horns George]]
|prev. episode = [[Big Horns George]]
|next episode = [[Castles in the Sky]]
|next episode = [[Castles in the Sky]]
|code = 108A<ref>[[:file:Bleep Modelsheet.JPG]]</ref>
|code = 108A<ref>[[:file:Bleep Modelsheet.JPG]]</ref>
|writers = [[Dietrich Smith]]
|writers = [[Dietrich Smith]]
|storyboarders = [[Jeremy O'Neill]]|number = 10b|titlecard = 0810btc.jpg|us = December 26, 2003<ref>http://www.ket.org/tvschedules/episode.php?nola=ARUR++000810</ref>}}{{EpisodeHeader|2|10|8}}
|storyboarders = [[Jeremy O'Neill]]
|number = 10b
|titlecard = 0810btc.jpg
|us = December 26, 2003<ref>http://www.ket.org/episode/ARUR%20%20000810</ref>
}}
{{EpisodeHeader|2|10|8}}


==Summary==
==Summary==
D.W. wants to know the meaning of a word that made a boy's mom drop something when he said it.
[[D.W]]. wants to know the meaning of a word that made a boy's mom drop something when he said it.


==Plot==
==Plot==
The episode begins as [[Arthur]] talks to the viewer about the bleep. He presents an example in a show called ''[[The Altos]]''. Whenever an Alto curses, it is censored with a bleep. Arthur then says that it's not used in real life, but he claims it could be fun if it was. D.W. gets a hold of the bleep button, driving him crazy.
The episode begins as [[Arthur Read|Arthur]] talks to the viewers about the bleep. He presents an example in a show called ''[[The Altos]]''. Whenever an Alto curses, it is censored with a bleep. Arthur then says that it's not used in real life, but claims it could be fun if it was and imagines a couple real-life scenarios. [[D.W. Read|D.W.]] then gets a hold of the bleep button, which drives Arthur crazy.


After the title card is shown, D.W. goes to the crystal shop with [[Grandma Thora]]. She overhears [[Teenage boy (Bleep)|a teenage boy]] arguing with his [[Unknown Female Adult Cat|mother]], and when he calls his mother a bad name (censored with a "bleep"), she drops the vase she is holding. D.W. wants to ask Grandma Thora (who didn't hear the argument because she was buying a crystal bowl) what the word means, but is afraid she will cause her to drop the expensive bowl she just bought. So instead, she asks [[Arthur Read|Arthur]] the meaning of the word; he reacts by gasping and dropping the model plane he was working on, resulting in it being in pieces (for the second time), confirming D.W.'s belief that the word has the power to make people drop things. Arthur tells D.W. not to say the bad word around their parents. She then asks Nadine, who is also clueless and suggests asking the parents, but then D.W. has a bad daydream where it caused everybody to drop things, and says it's a bad idea. D.W., still not clear on the meaning of the word, asks [[Tibble Twins|the Tibbles]] about it the next day at school. To get her in trouble, they tell D.W. that the word turns adults into zombie servants and that is the reason kids aren't supposed to say it near adults.
<center>'''Bleep'''</center>


Back in class, everyone was singing "If You're Happy and You Know It," but D.W. has a fantasy in which the other children are singing, she accidentally says the curse word, the others gasp, and [[Ms. Morgan]] drops her accordion and becomes a zombie servant to D.W. She decides not to say the word then the Tibbles mock her after school.
D.W. is at the crystal shop with [[Thora Read|Grandma Thora]], who is buying a bowl for her friend, [[Ethel (Bleep)|Ethel]]. D.W. wanders around for a bit, admiring all the crystal objects for sale. She then overhears [[Teenager|a teenage boy]] having an argument with his [[Unknown Female Adult Cat|mother]], as he is being careless in the store. The woman warns him that he may break something, to which he scoffs, “Whatever.” Angered at his "backtalk", the woman bars her son from going to a concert tonight. The boy gets angry and says something bad to his mother (censored with a “bleep”), causing her to drop the goblet she is holding out of shock. As they leave the store, D.W. wants to ask Grandma Thora (who didn't hear the argument) what the word means, but stops herself before she gets to the word, imagining it will cause Thora to drop the bowl she just bought.


Still skeptical, D.W. repeats the Tibbles' story to Vicita, but tells her she shouldn't say it to anyone. However, D.W. knows that Vicita will say it anyway because she does not know any better, and so she watched Vicita from Arthur's room with a pair of binoculars to see what happens when she says it. She is interrupted by her mother calling her down to dinner; when her mother persists, D.W. accidentally blurbs out the bad word. [[Jane Read|Mrs. Read]] is shocked and angry at this accidental remark, and exclaims, "Dora Winifred Read... '''what''' did you just say to me?" D.W. tries to cover it up by saying, "Um, can I have a soda?" After Jane fails to fall for the ruse, D.W. says to herself, "Tibbles!" before turning back to the window. She sees [[Vicita]] blurt out the word to her family, and when they get angry, she says that D.W. told her the word. D.W. rushes downstairs to find the Molinas and [[David Read|her dad]] very angry with her, so she says, "Arthur did it?" in a very unconvincing way.
When she arrives home, D.W. rushes to Arthur's room and asks him the meaning of the word. He reacts by gasping and dropping the [[Bell X-1 Model Plane|model plane]] he was working on, resulting in it being in pieces (for the second time) and confirming D.W.'s belief that the word has the power to make people drop objects. Arthur warns D.W. not to say the bad word around their parents. Confused, D.W. then asks [[Nadine]], who is also clueless and suggests asking her parents. However, D.W. has a bad daydream where the word causes everyone to drop objects (with even the moon and stars falling from the sky) and police sirens and at the end Mary Moo Cow cracks an egg with a hammer. Then D.W. turns to Nadine and tells her it's not a good idea.


Later, while D.W. is in bed, Mrs. Read spares D.W. by telling her she is "off the hook" because she didn't know what she was saying, "but I hope you know by now that swear words are not appropriate things to say, especially for 3- and 4-year-old children." When D.W. asks why, the answer is because most people are offended by them and that "it's as simple as that." As her mother is leaving, D.W. asks what swear words mean, and she responds, "I guess you could say they mean 'I want to hurt your feelings,'" and bids her good night. The next day, D.W. finds her friends all saying the word (without knowing what they are saying). Realizing what she must do, D.W. sits down to explain to her friends how hurtful swear words are.
D.W., still not clear on the meaning of the word, asks [[Tibble Twins|the Tibbles]] about it the next day at school. They initially laugh, but then turn to each other with puzzled looks when D.W. asks what it means and wonder if they should tell her. Finally, Timmy explains that it's a swear word, which parents hate. When D.W. wonders why, the twins, to get her in trouble, claim that the word turns adults into zombie servants.
 
During class, everyone is singing “If You’re Happy and You Know It”. D.W. has a fantasy in which she says the curse word. The others gasp while [[Ms. Morgan]] drops her accordion and becomes a zombie servant to D.W. When Ms. Morgan snaps D.W. out of her daydream, she chooses not to say the word. The Tibbles mock D.W. after school, calling her a "scaredy cat".
 
At home, D.W. is still too scared to ask her parents what the word means. After conversing with Nadine, she decides to test it and see if what the Tibbles said is true. D.W. repeats their story to [[Vicita Molina|Vicita]], but tells her she shouldn't say the word to anyone. However, D.W. knows that Vicita will say it anyway because she does not know any better. Along with Nadine, she watches Vicita from Arthur's room with a pair of binoculars to see what happens. Vicita says the word to her family and when they get angry, she explains that D.W. told her the word.
 
While this is happening, D.W. is interrupted by her mother calling her down to dinner. "Just a minute." DW says "No not just a minute, your dinner's getting cold." Jane says. When her mother persists, D.W. gets annoyed and accidentally blurts out the bad word. [[Jane Read|Jane]] is shocked and outraged at this accidental remark, and exclaims, "Dora Winifred Read... '''what''' did you just say to me?" D.W. then asks, "Um, can I have a soda?" When Jane doesn't budge, D.W. angrily mutters ,“Tibbles!” before turning back to the window. When the doorbell rings, D.W. rushes downstairs to answer it, only to find the Molinas and [[David Read|her dad]] furious with her and her mom angrily coming down the stairs. She says, “[[Arthur Read|her brother]] did it?” in a very unconvincing way.
 
That night, Jane tucks D.W. into bed, letting her off the hook this time, but warns her that swear words are not appropriate to say, especially for children. When D.W. asks what they mean, Jane explains that swear words are offensive and meant to hurt people's feelings. Satisfied with this answer, D.W. falls asleep.
 
The next day at school, D.W. finds her friends all saying the word (without knowing what they are saying). Realizing what she must do, D.W. sits down to explain to them how hurtful swear words are.


==Characters==
==Characters==
===Major===
===Major===
*[[D.W. Read]]
*[[D.W. Read]]
*[[Tibble Twins]]
*[[Timmy and Tommy Tibble]]
*[[Nadine]]
*[[Nadine Flumberghast]]
===Minor===
*[[Arthur Read]]
*[[Arthur Read]]
*[[Teenage boy (Bleep)|Teenage boy]]
*[[Teenager]]
===Minor===
*[[Ms. Morgan]]
*[[Ms. Morgan]]
*[[Amanda Hulser]]
*[[Amanda Hulser]]
*[[Francine Frensky]]
*[[Francine Frensky]]
*[[Edwin]]
*[[Edwin]]
*[[Thora Read|Grandma Thora]]
*[[Thora Read]]
*[[David Read]]
*[[David Read]]
*[[Jane Read]]
*[[Jane Read]]
*[[Vicita Molina]]
*[[Vicita Molina]]
*[[Unknown Female Adult Cat]]
*[[Unknown Female Adult Cat]]
===Background===
===Cameo===
*[[Mrs. Hulser]]
*[[Mrs. Hulser]]
*[[James MacDonald]]
*[[James MacDonald]]
Line 55: Line 71:
*[[Lucy (preschooler)|Lucy]]
*[[Lucy (preschooler)|Lucy]]
*[[Kyle]]
*[[Kyle]]
===Mentioned===
*[[Ethel (Bleep)|Ethel]]


==Trivia==
==Trivia==
* There is a lot of speculation over what the bleeped word could be, but due to the context the bleep is used in each time, it seems there is no one word that it could be.
* This is the last episode to be produced in Canada under the name [[Cinar Entertainment]], as they were renamed [[Cookie Jar Entertainment]] the following year.
**This is the last episode where [[Mark Rendall]] voices Arthur.
* In a Facebook Live interview, executive producer [[Carol Greenwald]] revealed that this episode has been the most controversial with the most mailed-in feedback from viewers.
*According to an article, Marc Brown said that "Bleep" was based on a young neighbor of his, who learned a swear word on the school bus.
*'''Moral:''' Watch your language in front of a younger child(ren).
*'''Running Gag:''' Someone saying a bad word and dropping something.
*'''Irony:''' The whole plot could've been avoided if D.W. either told Grandma Thora or at least one of her parents right after shopping about the bad word. Asking her brother Arthur wasn't a good idea as he tells her not to say anything, which only worsened D.W's curiosity.
===Cultural references===
===Cultural references===
*[[The Altos]] are a parody of ''{{W|The Sopranos}}''.
*[[The Altos]] are a parody of ''{{W|The Sopranos}}''.
*[[Mary Moo Cow]] jumping over the [[moon]] is a reference to the nursery rhyme "{{W|Hey Diddle Diddle}}."
*[[Mary Moo Cow]] jumping over the [[moon]] is a reference to the nursery rhyme "{{W|Hey Diddle Diddle}}."
*The preschoolers sing "[[If You're Happy and You Know It]]."
*'''This episode is similar to other shows plots that involve Cussing:'''
**'''''{{W|Big City Greens}}:''''' [https://bigcitygreens.fandom.com/Bleeped Bleeped]
**'''''SML:''''' [https://sml.fandom.com/wiki/Jeffy%27s_Bad_Word! Jeffy's Bad Word]
***Just like "Bleep!" this episode was controversial because Jeffy did not get punished for swearing, but instead Mario got punished.
**'''''The Powerpuff Girls:''''' Curses
**'''''{{W|Spongebob Squarepants}}:''''' [https://spongebob.fandom.com/Sailor_Mouth Sailor mouth]
**'''''{{W|The Loud House}}:''''' [https://theloudhouse.fandom.com/wiki/Get_the_Message?oldid=618174 Get the Message] [https://theloudhouse.fandom.com/wiki/Potty_Mouth?oldid=630149 Potty Mouth] [https://theloudhouse.fandom.com/wiki/Job_Insecurity?oldid=654195 Job Insecurity]
***Get The Message was quite controversial because of Lori being a Jerk to Lincoln.
**'''''Roys Bedoys:''''' Dont say Curse  Words, Roys Bedoys
**'''''Cailou:''''' Cailou's Crossword
**'''''Recess:''''' "The Story of Whomps"
**'''''Captain Flamingo:''''' "Ready to Swear"
**'''''Rabbids Invasion:''''' "Curser Rabbids"
**'''''My Gym Partner's a Monkey:''''' "The A Word"
**'''''{{W|Bluey}}:''''' "Dunny"
**'''''{{W|South Park}}:''''' "It Hits the Fan" & "With Apologies to Jesse Jackson"
**'''''{{W|Family Guy}}:''''' "Stewie's First Word"
**'''''{{W|The Simpsons}}:''''' "Bart the Lover"
**'''''Duncanville:''''' "Duncan's New Word"
**'''''Animaniacs:''''' "Cutie and the Beast"
**'''''{{W|Rugrats}}:''''' "The Word of the Day"
**'''''Dexter's Laboratory:''''' "Rude Removal"
**'''''Tiny Toon Adventures:''''' "To Bleep or Not to Bleep"
===Episode connections===
===Episode connections===
*When Arthur drops the plane, it breaks, just like it did in "[[Arthur's Big Hit]]."
*When Arthur drops the model plane, it breaks, just like it did in "[[Arthur's Big Hit]]."
** Arthur was most likely making another model plane to fill in for that broken plane during the events of [[Arthur's Big Hit]].
*The event where [[Jane Read|Arthur's mom]]'s [[glass bird]] breaks is shown again. The first time took place during the flashback in the special ''[[Arthur's Perfect Christmas]]''.
*The event where [[Jane Read|Arthur's mom]]'s [[glass bird]] broke was shown again. The first time took place during the special ''[[Arthur's Perfect Christmas]]''.
 
===Errors===
===Errors===
*When Arthur was working on the model plane, he was first seen wearing socks; after Jane opens the door, he is seen in his shoes. He would not have had time to put on his shoes for the time being.
*When the teenager's mother scolds him, the silver goblet that she was holding turns light green.
*When the teenager's mother scolds him, the silver goblet that she was holding turns light green.
*When Arthur is working on the model plane as an apparent replacement, he is first seen wearing only his socks; after Jane opens the door, he is seen in his shoes. He would not have had time to put on his shoes in the allotted time.
*D.W.'s car seat has different colors.
*D.W.'s car seat has different colors.
*When D.W. is spying on the Molinas in Arthur's room and Jane walks in, the clock on Arthur's bedside table is off but in the next frame, it is on.
===Production notes===
*This is the last episode in which [[Carol Greenwald]] is the executive producer.
*This is the last episode in which Tim Cappelli is the storyboard clean-up artist.
*This is the last episode in which Steven Valin is the script coordinator.
*This is the last episode in which Marie-Pierre Lacombe is the assistant dialogue editor and assistant engineer.
*This is the last episode in which Michel Simard is the video editor.
*This is the last episode in which Stéphanie Lemieux is the video assistant.


==Gallery==
==Gallery==
===Modelsheets===
{{Main|Bleep/Gallery}}
<gallery spacing="small" position="center">
Bleep Modelsheet.JPG
</gallery>
===Screenshots===
<gallery spacing="small" position="center">
BLEEP1.png
BLEEP2.png
BLEEP3.png
BLEEP4.png
BLEEP5.png
BLEEP6.png
BLEEP7.png
BLEEP8.png
BLEEP9.png
BLEEP10.png
BLEEP11.png
BLEEP12.png
BLEEP13.png
BLEEP14.png
BLEEP15.png
BLEEP16.png
BLEEP17.png
BLEEP18.png
BLEEP19.png
BLEEP20.png
BLEEP21.png
BLEEP22.png
BLEEP23.png
BLEEP24.png
BLEEP25.png
BLEEP26.png
BLEEP27.png
BLEEP28.png
BLEEP30.png
BLEEP31.png
BLEEP32.png
BLEEP33.png
BLEEP34.png
BLEEP35.png
BLEEP36.png
BLEEP37.png
BLEEP38.png
BLEEP39.png
BLEEP40.png
BLEEP41.png
BLEEP42.png
BLEEP43.png
BLEEP44.png
BLEEP45.png
BLEEP46.png
BLEEP47.png
BLEEP48.png
BLEEP49.png
BLEEP50.png
BLEEP51.png
BLEEP52.png
BLEEP53.png
BLEEP54.png
BLEEP55.png
BLEEP56.png
BLEEP57.png
BLEEP58.png
BLEEP59.png
BLEEP60.png
BLEEP61.png
BLEEP62.png
BLEEP63.png
BLEEP64.png
BLEEP65.png
BLEEP66.png
BLEEP67.png
BLEEP68.png
BLEEP69.png
BLEEP70.png
BLEEP71.png
BLEEP72.png
BLEEP73.png
BLEEP74.png
BLEEP75.png
BLEEP76.png
BLEEP77.png
BLEEP78.png
BLEEP79.png
BLEEP80.png
BLEEP81.png
BLEEP82.png
BLEEP83.png
BLEEP84.png
BLEEP85.png
BLEEP86.png
BLEEP87.png
BLEEP88.png
BLEEP89.png
BLEEP90.png
BLEEP91.png
BLEEP92.png
BLEEP93.png
BLEEP94.png
BLEEP95.png
BLEEP96.png
BLEEP97.png
BLEEP98.png
BLEEP99.png
BLEEP100.png
BLEEP101.png
BLEEP102.png
BLEEP103.png
BLEEP104.png
BLEEP105.png
BLEEP106.png
BLEEP107.png
BLEEP108.png
BLEEP109.png
BLEEP110.png
BLEEP111.png
BLEEP112.png
BLEEP113.png
BLEEP114.png
BLEEP115.png
BLEEP116.png
BLEEP117.png
BLEEP118.png
BLEEP119.png
BLEEP120.png
BLEEP121.png
BLEEP122.png
BLEEP123.png
BLEEP124.png
</gallery>


==References==
==References==
{{Refbar}}
{{Reflist}}
{{EpisodeNav|8}}
{{EpisodeNav|8}}
[[Category:Episodes]]
[[Category:Season 8 episodes]]
[[Category:Season 8 episodes]]
[[Category:Episode pages without home video]]
[[Category:A to Z]]
[[Category:Arthur episodes]]
[[Category:Episodes with songs]]
[[Category:2003]]

Latest revision as of 01:51, 15 March 2024

"Bleep"
0810bmi.jpg
0810btc.jpg
Season/Series: 8
Number in season: 10b
Original Airdate: United States December 26, 2003[1]
Canada February 25, 2004[2]
Germany December 28, 2007[3]
Credits
Written by: Dietrich Smith
Storyboard by: Jeremy O'Neill
Episodes
Previous
"Big Horns George"
Next
"Castles in the Sky"
Read transcript

"Bleep" is the second half of the tenth episode in the eighth season of Arthur.

Summary

D.W. wants to know the meaning of a word that made a boy's mom drop something when he said it.

Plot

The episode begins as Arthur talks to the viewers about the bleep. He presents an example in a show called The Altos. Whenever an Alto curses, it is censored with a bleep. Arthur then says that it's not used in real life, but claims it could be fun if it was and imagines a couple real-life scenarios. D.W. then gets a hold of the bleep button, which drives Arthur crazy.

Bleep

D.W. is at the crystal shop with Grandma Thora, who is buying a bowl for her friend, Ethel. D.W. wanders around for a bit, admiring all the crystal objects for sale. She then overhears a teenage boy having an argument with his mother, as he is being careless in the store. The woman warns him that he may break something, to which he scoffs, “Whatever.” Angered at his "backtalk", the woman bars her son from going to a concert tonight. The boy gets angry and says something bad to his mother (censored with a “bleep”), causing her to drop the goblet she is holding out of shock. As they leave the store, D.W. wants to ask Grandma Thora (who didn't hear the argument) what the word means, but stops herself before she gets to the word, imagining it will cause Thora to drop the bowl she just bought.

When she arrives home, D.W. rushes to Arthur's room and asks him the meaning of the word. He reacts by gasping and dropping the model plane he was working on, resulting in it being in pieces (for the second time) and confirming D.W.'s belief that the word has the power to make people drop objects. Arthur warns D.W. not to say the bad word around their parents. Confused, D.W. then asks Nadine, who is also clueless and suggests asking her parents. However, D.W. has a bad daydream where the word causes everyone to drop objects (with even the moon and stars falling from the sky) and police sirens and at the end Mary Moo Cow cracks an egg with a hammer. Then D.W. turns to Nadine and tells her it's not a good idea.

D.W., still not clear on the meaning of the word, asks the Tibbles about it the next day at school. They initially laugh, but then turn to each other with puzzled looks when D.W. asks what it means and wonder if they should tell her. Finally, Timmy explains that it's a swear word, which parents hate. When D.W. wonders why, the twins, to get her in trouble, claim that the word turns adults into zombie servants.

During class, everyone is singing “If You’re Happy and You Know It”. D.W. has a fantasy in which she says the curse word. The others gasp while Ms. Morgan drops her accordion and becomes a zombie servant to D.W. When Ms. Morgan snaps D.W. out of her daydream, she chooses not to say the word. The Tibbles mock D.W. after school, calling her a "scaredy cat".

At home, D.W. is still too scared to ask her parents what the word means. After conversing with Nadine, she decides to test it and see if what the Tibbles said is true. D.W. repeats their story to Vicita, but tells her she shouldn't say the word to anyone. However, D.W. knows that Vicita will say it anyway because she does not know any better. Along with Nadine, she watches Vicita from Arthur's room with a pair of binoculars to see what happens. Vicita says the word to her family and when they get angry, she explains that D.W. told her the word.

While this is happening, D.W. is interrupted by her mother calling her down to dinner. "Just a minute." DW says "No not just a minute, your dinner's getting cold." Jane says. When her mother persists, D.W. gets annoyed and accidentally blurts out the bad word. Jane is shocked and outraged at this accidental remark, and exclaims, "Dora Winifred Read... what did you just say to me?" D.W. then asks, "Um, can I have a soda?" When Jane doesn't budge, D.W. angrily mutters ,“Tibbles!” before turning back to the window. When the doorbell rings, D.W. rushes downstairs to answer it, only to find the Molinas and her dad furious with her and her mom angrily coming down the stairs. She says, “her brother did it?” in a very unconvincing way.

That night, Jane tucks D.W. into bed, letting her off the hook this time, but warns her that swear words are not appropriate to say, especially for children. When D.W. asks what they mean, Jane explains that swear words are offensive and meant to hurt people's feelings. Satisfied with this answer, D.W. falls asleep.

The next day at school, D.W. finds her friends all saying the word (without knowing what they are saying). Realizing what she must do, D.W. sits down to explain to them how hurtful swear words are.

Characters

Major

Minor

Cameo

Mentioned

Trivia

  • This is the last episode to be produced in Canada under the name Cinar Entertainment, as they were renamed Cookie Jar Entertainment the following year.
  • In a Facebook Live interview, executive producer Carol Greenwald revealed that this episode has been the most controversial with the most mailed-in feedback from viewers.
  • According to an article, Marc Brown said that "Bleep" was based on a young neighbor of his, who learned a swear word on the school bus.
  • Moral: Watch your language in front of a younger child(ren).
  • Running Gag: Someone saying a bad word and dropping something.
  • Irony: The whole plot could've been avoided if D.W. either told Grandma Thora or at least one of her parents right after shopping about the bad word. Asking her brother Arthur wasn't a good idea as he tells her not to say anything, which only worsened D.W's curiosity.

Cultural references

Episode connections

Errors

  • When the teenager's mother scolds him, the silver goblet that she was holding turns light green.
  • When Arthur is working on the model plane as an apparent replacement, he is first seen wearing only his socks; after Jane opens the door, he is seen in his shoes. He would not have had time to put on his shoes in the allotted time.
  • D.W.'s car seat has different colors.
  • When D.W. is spying on the Molinas in Arthur's room and Jane walks in, the clock on Arthur's bedside table is off but in the next frame, it is on.

Production notes

  • This is the last episode in which Carol Greenwald is the executive producer.
  • This is the last episode in which Tim Cappelli is the storyboard clean-up artist.
  • This is the last episode in which Steven Valin is the script coordinator.
  • This is the last episode in which Marie-Pierre Lacombe is the assistant dialogue editor and assistant engineer.
  • This is the last episode in which Michel Simard is the video editor.
  • This is the last episode in which Stéphanie Lemieux is the video assistant.

Gallery

:Main article: Bleep/Gallery

References